bollack.Bibliographe | Chronologie 

 
Jean Bollack [1923-2012]
Philologue, philosophe, critique

 

    

accueil                 bibliographie
actualité              théâtre
notes «x»           vita
sur.bollack          info

 

  
       
 

bibliographie | chronologie


sans date

« Remarques sur l’histoire sociale de la philologie », Lille.

 

1945

Traduction allemande d'un poème de Pierre Emmanuel, dans A. Béguin et alii, Das Schwarze Buch von Vercors, Zurich/New York, Europa.

 

1956

« Fête de la paix », trad. du poème redécouvert de Hölderlin « Friedensfeier », Hölderlin-Jahrbuch 9, 1955-1956, p. 226-231.

 

1957

« Die Metaphysik des Empedokles als Entfaltung des Seins », Philologus 101, p. 30-54.

« Sur deux fragments de Parménide (4 et 16) », Revue des études grecques 70, p. 56-71.

 

1958

« Lukrez und Empedokles », Die Neue Rundschau 70, p. 656-689.  

« Styx et serments », Revue des études grecques 71, p. 1-35.

début de la page

 

1960

« En l’an de paille. Étude d’un poème de Saint-John Perse (Vents) », Arguments 19, p. 37-40; version allemande: « Im Strohjahr. Versuch zum Verständnis eines Epos von Saint-John Perse », Die Neue Rundschau 1960, p. 757-766.  

« Lukrez I, 1114-17 und Empedokles fr. 110 », Philologus (Miszellen) 104, p. 295-298.

« Nachwort » in Lukrez, Von der Natur der Dinge, Francfort/Main, Fischer, p. 255-259.

« Saint-John Perses “Chronique” », Neue Zürcher Zeitung, supplément du 13 novembre.

 

1961

« Eros und die Liebe. Der Mythos des Aristophanes im Gastmahl des Plato », Die Neue Rundschau 72, p. 781-793.

 

1962

Von Baudelaire bis Saint-John Perse. Französische Gedichte und deutsche Prosaübertragungen, choisis par M. Bollack, trad. par B. Böschenstein et J. B., Francfort/Main, Fischer.

 

1963

« L’or des Rois. Le mythe de la Deuxième Olympique», Revue de philologie 37, p. 234-254.

Platon, Phaidros, trad. allemande de E. Salin, notes et postface de J. B., Francfort/Main, Fischer, p. 97-163.

 

1965

« Ailleurs » in Honneur à Saint John Perse. Hommages et témoignages littéraires ; suivis d'une documentation sur Alexis Leger, éd. par P. Paulhan , Paris, Gallimard, p. 338-344.

« Les Sophistes », in Athènes au temps de Périclès, Paris, Hachette, p. 190-229; réimprimé avec quelques changements in « Homme mesure », Mercure de France 1217, p. 481-496.

Empédocle I. Introduction à l’ancienne physique, Paris, Éditions de Minuit.

 

1966

Compte rendu de K. Deichgräber, Parmenides’ Auffahrt zur Göttin des Rechts, Wiesbaden, 1959, Gnomon 38, p. 321-330.

« Aux sources de la pensée », compte rendu de W. Jaeger, A la naissance de la théologie. Essai sur les Présocratiques, trad. française de H.-D. Saffrey, Paris, 1966, La Quinzaine littéraire 16, p. 20-21.

Compte rendu de J.H.M.M. Loenen, Parmenides, Melissus, Gorgias. A Reinterpretation of Eleatic Philosophy, Assen, 1959, Mnemosyne 4, p. 65-70.

Compte rendu de E. Zeller et R. Mondolfo, La filosofia dei Greci nel suo sviluppo storico, I, I Presocratici, vol. IV, Eraclito, édité par R. Mondolfo, Florence, 1961, Revue de philologie 92, p. 306-308.

 

1967

« Un silence de Platon. Diogène Laërce 9, 40 = Aristoxène fr. 131 Wehrli », Revue de philologie 41, p. 242-246.

 

1968

« Une histoire de sophiè», compte rendu de B. Gladigow, Sophia und Kosmos, Hildesheim, 1965, Revue des études grecques 81, p. 550-554.

« Retour à Épicure », compte rendu du VIIIe congrès international de l’Association Guillaume Budé (avril 1968), Le Monde, supplément du 6 avril, p. viii.

« Les zones de la cosmogonie d’Empédocle », Hermes 96, 1968, p. 239-240.

 

1969

« L’autre Grèce » (entretien), Le Monde, supplément du 20 décembre.

« Deux figures principales de l’atomisme d’après Aristote », in Naturphilosophie bei Aristoteles und Theophrast (Actes du IVe Symposium Aristotelicum, Göteborg, 1966), Heidelberg, L. Stiehm, p. 32-50.

Empédocle II et III. Les Origines (édition, trad. et commentaire des fragments et témoignages), Paris, Éditions de Minuit, 3 vol. (Empédocle I-IV repris en 3 volumes en 1992, Paris, Gallimard.

« Les Maximes de l’Amitié », in Actes du VIIIe Congrès de l’Association Guillaume Budé (Paris, 1968), Paris, Les Belles Lettres, p. 221-234.

Compte rendu de M. Untersteiner, Parmenide, Testimonianze e frammenti, Florence, 1958, et de J. Beaufret, Le Poème de Parménide, Paris, 1955, Gnomon 40, p. 533-540.

début de la page

  

1970

« La Cosmologie des Pythagoriciens dans Aristote », Métaphysique (A 8)», Les Études philosophiques 4, p. 427-442.

« Empédocle », in Encyclopædia Universalis, Paris, vol. 6, p. 146-147.

« Huit notes sur Sophocle (Ajax 208 ss., 297 ss., 554 ss., 835 ss., 839 ss., Œdipe roi 1511-1514, Trachiniennes 1105 ss.) », Revue de philologie 44, p. 37-47.

Compte rendu de M. Marcovich, Heraclitus. Greek Text with a Short Commentary, Merida, 1967, Gnomon 42, p. 1-10.

 

1971

Avec M. Bollack et H. Wismann: La lettre d’Épicure (éd., trad. et comment. de La Lettre à Hérodote), Paris, Éditions de Minuit.

« Mythische Deutung und Deutung des Mythos », in M. Fuhrmann (éd.), Terror und Spiel. Probleme der Mythenrezeption (IVe colloque « Poetik und Hermeneutik », Rheda, 1968), Munich, Fink, p. 67-119; texte français: « L’interprétation du mythe » dans La Grèce de personne (voir ci-dessous 1997), p. 137-180.

Compte rendu de D. O’Brien, Empedocles’ Cosmic Cycle. A Reconstruction from the Fragments and Secondary Sources, Cambridge, 1969, Gnomon 43, p. 433-439.

 

1972

Édition et préface de P. Szondi, Celan-Studien, Francfort/Main, Suhrkamp ; Celan Studies, trad. anglaise de S. Bernofsky et H. Mendelsohn, Stanford, Californie, Stanford University Press 2003.

« L’en-deçà infini », Poétique 11, p. 309-314.

Avec H. Wismann: Héraclite ou la Séparation (édition, trad. et commentaire des fragments), Paris, Éditions de Minuit (2e éd. avec une nouvelle préface, 1995).

Lettre à un président sur le découragment des études grecques en France, Paris, Éditions de Minuit.

« La nuit d’Héraclite », Noroît (Arras) 166, p. 10-15.

 

1973

Avec M. Bollack : trad. de P. Szondi, « Eden », L’Éphémère 19-20, p. 416-423.

« Une féodalité intellectuelle », Le Monde, 16 mars, p. 10.

Édition de P. Szondi, Lektüren und Lektionen. Versuche über Literatur, Literaturtheorie und Literatursoziologie, Francfort/Main, Suhrkamp.

Édition des Cours de P. Szondi, dirigée par J. B.: Studienausgabe der Vorlesungen, 5 vol., Francfort/Main, Suhrkamp; 1: Die Theorie des bürgerlichen Trauerspiels im 18. Jarhundert (G. Mattenklott, W. Fietkau éds.), 1973; 2: Poetik und Geschichtsphilosophie 1, Antike und Moderne in der Ästhetik der Goethezeit, Hegels Lehre von der Dichtkunst (S. Metz, H.-H. Hildebrandt éds.), 1974; 3: 2 Von der normativen zur spekulativen Gattungspoetik, Schellings Gattungspoetik (W. Fietkau éd.), 1974; 4: Das lyrische Drama des Fin de siècle (H. Beese éd.), 1975; 5: Einführung in die literarische Hermeneutik (J. B., H. Stierlin éds.), 1975.

« Vom System der Geschichte zur Geschichte der Systeme », in R. Koselleck, W.-D. Stempel (éds.), Geschichte, Ereignis und Erzählung (Ve colloque « Poetik und Hermeneutik »), Munich, Fink, p. 11-28.

 

1974

Avec H. Wismann : « Le moment théorique (Parménide, fr. 8, 42-48 D.-K.) », Revue des Sciences Humaines 154 (t. 29), p. 203-212.

« Vie et mort, malheurs absolus. Quatre notes sur Euripide (Héraclès, 1291-1300, Troyennes, 634 ss., 636-640, 1168-1172) », Revue de philologie 48, p. 46-53.

 

1975

Avec H. Wismann: « Heidegger l’incontournable », Actes de la recherche en sciences sociales 5-6, p. 157-161; trad. allemande des auteurs in Pierre Bourdieu, Die politische Ontologie Martin Heideggers, Francfort/Main, Syndikat 1975, p. 115-121.

La Pensée du plaisir. Épicure, textes moraux. Commentaires, Paris, Éditions de Minuit.

P. Szondi, Poésie et poétique de l’idéalisme allemand, trad. dirigée par J. B., avec la collaboration de B. Cassin, I. et J. Michot, H. Stierlin, Paris, Éditions de Minuit.

« Ulysse chez les philologues », Actes de la recherche en sciences sociales 1, 5-6, p. 9-35. lire

 

1976

J. B. et A. Laks (éds.), Études sur l’épicurisme antique, Villeneuve-d’Ascq, Presses Universitaires de Lille III (Cahiers de philologie1).

« Histoire d’un problème », Annexe à l’article de M. Bollack, « Momen mutatum. La déviation et le plaisir. Lucrèce II, 184-293 », in Études sur l’épicurisme antique (voir ci-dessus), p. 190-201.

« Note sur l’épisode des Planctes », Actes de la recherche en sciences sociales 2, 2/3, p. 173-176.

 

1977

Compte rendu de C.W. Chilton, Diogenes of Œnoanda. The Fragments, London-Oxford, 1971, Gnomon 49, p. 790-795.

« Critiques allemandes de l’Université de France : Thiersch, Hahn, Hillebrandt », Revue d’Allemagne 9 (Hommage à Pierre Bertaux), p. 642-665.

« Philologie et institution universitaire en France au XIXe siècle », suivi de « Remarques préliminaires sur l’histoire sociale de la philologie » (introduction au colloque « Sciencesphilologiques et traditions culturelles nationales au XIXe siècle », Lille 1977).

« Réflexions sur la pratique philologique », Informations sur les sciences sociales (M.S.H., Paris) 16 (3/4), p. 375-384; repris dans La Grèce de personne (ci-dessous 1997), p. 93-103.

Avec P. Judet de la Combe et H. Wismann: La Réplique de Jocaste. Sur les fragments d’un poème lyrique découverts à Lille (Papyrus Lille 76 a, b et c). Avec un Supplément, Villeneuve-d’Ascq, Presses Universitaires de Lille (Cahiers de philologie 2); Paris, Éditions de la M.S.H.

Compte rendu de P. Von der Mühll, Ausgewählte Kleine Schriften, Bâle, 1976, Revue des études grecques 90, p. 486-488.

 

1978

J. B. et  A. Laks (éds.) : Epicure à Pythoclès. Sur la cosmologie et les phénomènes météorologiques, Villeneuve-d’Ascq, P.U.L.(Cahiers de philologie 3) / Éditions de la M.S.H. .

 

1979

« Peut-on défendre le grec et le latin ? », Le Monde, 1er décembre.

« Le pouvoir du discours et le pouvoir du vrai. Le problème des vers 620-623 de l’Agamemnon d’Eschyle », Sileno. Rivista di studi classici e cristiani 1-4, 1979-1980, p. 229-237.

« Zum Verhältnis von Aktualität und Überlieferung », Neue Hefte für Philosophie 15-16 : Aktualität der Antike, p. 1-19.

début de la page

 

1980

« A propos des adaptations de textes poétiques grecs par Marguerite Yourcenar » (La Couronne et la Lyre, Paris, 1979), Le Monde, 18 mars.

« La cosmogonie des anciens atomistes », in F. Romano (éd.), Democrito e l’Atomismo antico (colloque international de Catane, avril 1979), Siculorum Gymnasium 33, p. 11-59.

« Marguerite Yourcenar, traductrice de la poésie grecque. En beau français » Le Monde des Livres, 11 janvier 1980, p. 15- 22.

« L’identité juive. Entretiens de J. B. et P. Bourdieu avec Gershom Scholem » [transcription établie par M. et J. B.], Actes de la recherche en sciences sociales 35, p. 3-19.

« L’ordre et la formation des corps célestes chez les atomistes », Revue de philologie 54, p. 276-283.

Avec M. Bollack : traduction de P. Szondi, « Poésie et poétique de la constance », in M. Bollack (éd.), P. Szondi, Poésies et poétiques de la modernité, Villeneuve-d’Ascq, P.U.L., p. 145-164.

« Sur les contradictions d’un arrêté », Le Monde, 12 mars.

 

1981

Agamemnon d’Eschyle. Le texte et ses interprétations. 1, 1 Prologue. Parodos anapestique. Parodos lyrique I (v. 104-159). Édition, trad. et commentaire, avec une introduction générale par J. B. et P. Judet de la Combe : « La dissonance lyrique. Sur le sens de la tragédie », Villeneuve-d’Ascq, P.U.L. (Cahiers de philologie 6).

Agamemnon d’Eschyle 1, 2 Parodos lyrique II-III. Présentation du premier épisode. Premier Stasimon. Index. Édition, trad. et commentaire, Villeneuve-d’Ascq, P.U.L. (Cahiers de philologie 7).

« Fragments d’une réflexion » (sur André Frénaud), Sud 39-40, p. 80-95.

« La part de l’écoute. Sur l’histoire de la critique d’Agamemnon, 615 ss. », Prometheus 7, p. 115-122.

« Les préalables de la recherche », Libération, 19 novembre.

« Le scandale de la tradition », entretien avec D. Eribon, Le Monde, 12 juillet.

« Le thrène de Cassandre (Agamemnon, 1322-1330) », Revue des études grecques 94, p. 113.

« Tra filologia e filosofia » (à propos d’ Epicure), Entretien avec A. Monti et C. M. Tenti, in Contrappunti di scrittura 2/3, p. 17-18.

 

1982

Suite de L’ »Agamemnon » d’Eschyle. Le texte et ses interpretations (voir ci-dessus), vol. 2, par P. Judet de La Combe (Cahiers de philologie 8).

« A propos du rapport sur la recherche en sciences sociales demandé à Maurice Godelier », Le Débat, 22 novembre, p. 5-8.

« Un désir de Dieu. Les effets d’une interversion de vers (Agamemnon, 1202-1206) », Revue de philologie 56, p. 191-197.

« Le désordre cosmique : le naufrage de la flotte (Agamemnon, 636 ss.), Quaderni di Storia 15, p. 135-162.

« Deux appréhensions du futur : le calcul de l’attente et les chances de l’avenir (Agamemnon, 673-679) », Philologus 126, p. 1-9.

« Le pouvoir du discours et le pouvoir du vrai (le problème des vers 620-623 de l’Agamemnon d’Eschyle) », Sileno 5-6, p. 229-237.

 

1983

« Le masque de l’amitié et le miroir du prince (Agamemnon, 832-844) », Hermes 111, p. 180-190.

« Opening Remarks », Boundary 2. An international Journal of Literature and Culture 11, 3, p. 7-9 (trad. par P. Pavlovich).

« Pour une histoire sociale de la critique », in M. Bollack, Th. Lindken et H. Wismann (éds.), Philologie et herméneutique au XIXe siècle II, Göttingen, Vandenhoeck et Ruprecht, p. 17-24.

« Le sens littéral. A propos des cosmologies archaïques (Parménide) », Annales de l’École des sciences philosophiques et religieuses (Facultés universitaires de Saint-Louis), Bruxelles, 1982-1983, p. 33-38.

Avec M. Bollack : « Temps, comme devenir (Lucrèce I, 464-482) », in Suzetesis (Hommage à M. Gigante), Naples, G. Macchiaroli, p. 309-327.

P. Szondi : Théorie du drame moderne. 1880-1950, trad. par P. Pavis avec la collaboration de J. et M. B., Lausanne/Paris, l’Âge d’homme.

« Über die Voraussetzungen wissenschaftlicher Beschäftigung mit Literatur », Jahrbuch des Wissenschaftskollegs zu Berlin 2, p. 47-66.

 

1984

« Meurtre et suicide : de l’emploi d’une métaphore guerrière. Le kommos des Trachiniennes, 874-897 », Sileno 10 (Hommages à A. Barigazzi), p. 83-91.

« M. de W.-M. (en France). Sur les limites de l’implantation d’une science », in W.M. Calder III, H. Flashar et T. Lindken (éds.), Wilamowitz nach 50 Jahren, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, p. 468-512.

 

1985

« Eden encore », in M. Bollack (éd.), L’acte critique. Sur l’œuvre de Peter Szondi (Actes du colloque de Paris, M.S.H. 1979), Villeneuve d’Ascq, P.U.L. (Cahiers de philologie 5), p. 267-290 ; trad. allemande de B. Schulz : « ‘Eden’ nach Szondi », Celan-Jahrbuch 2, Heidelberg, Winter 1988, p. 81-105.

« Le modèle scientiste, Empédocle et Freud », Littoral 15-16, p. 21-27.

Avec P. Judet de La Combe : « Der Mythos zur Schau gestellt », in R. Schlesier (éd.), Faszination des Mythos. Studien zu antiken und modernen Interpretationen, Bâle/Francfort/Main, Stroemfeld/Roter Stern, p. 145-166 (extraits du chapitre « La dissonance lyrique. Sur le sens de la tragédie », in J. B., Agamemnon 1, P.U.L. 1981, trad. allemande de A. Disselkamp en collaboration avec W. Fietkau et J. B.).

« Né damné », dans le programme du Théâtre Saint-Paul, Lille, p. 11-29 (représentation de l’Œdipe roi de Sophocle le 10 mai 1985).

Avec M. Bollack : Sophocle, Œdipe roi (préface et traduction), Paris, Éditions de Minuit.

 

1986

« La blessure et le langage juste. A propos de Fahlstimmmig, poème de Paul Celan », Cahiers Confrontation 16 (Palimpsestes), p. 159-165.

« En marge des répétitions », in Théâtre de La Salamandre (Lille): Oedipe roi, repères, p. 24-25.

« L’événement et le lyrisme. Autour du poème Schibboleth de Paul Celan », Noroît 300.

« Le fils de l’homme. Le mythe freudien d’Œdipe », L’Écrit du temps 12, p. 3-26.

« La force et la difficulté de dire » (entretien), Théâtre/public 70-71, p. 8-12.

« Né damné », ibid., p. 17-22.

« Paul Celan sur la langue. Le poème Sprachgitter et ses interprétations », in M. Broda (éd.), Contre-jour. Etudes sur Paul Celan (Actes du colloque de Cerisy-la-Salle, 1984), Paris, Cerf, p. 87-115 ; trad. allemande de H. Beese : « Paul Celan über die Sprache. Das Gedicht ‘Sprachgitter’ und seine Interpretationen », in W. Hamacher, W. Menninghaus (éds.), Paul Celan, Francfort/Main, Suhrkamp 1988, p. 272-308.

 

1987

« Paul Celan sur sa langue : 1. Échec à la langue allemande (sur le poème : Un qui était devant la porte) ; 2. Le projet s’invente dans le poème. Sur le silence comme source du dire (Keine Sandkunst mehr…) », in A. Colin (éd.), Argumentum e silentio (Actes du colloque international sur Paul Celan, Seattle, octobre 1984), Berlin, De Gruyter, p. 113-153.

« Pour une lecture de Paul Celan », Lignes 1, p. 147-161.

« Das Schicksal des Ödipus, ein Familienschicksal », Poetica. Zeitschrift für Sprach- und Literaturwissenschaft 19, p. 149-168 (trad. par J. B. et M. Schneider).

 

1988

« Destin d’Œdipe, destin d’une famille », Mètis 3, p. 159-177.

« Une question de mot : δίκη dans Sophocle, Électre, v. 610 ss. », Revue des études grecques 101, 480-481, p. 173-180.

« Sur l’interprétation de deux poèmes de Paul Celan, Stehen et Treckschutenzeit », in A. Gethmann-Seifert et K.R. Meist (éds.), Philosophie und Poesie. Festschrift für Otto Pöggeler, Stuttgart-Bad Cannstadt, Frommann-Holzboog, vol. 2, p. 261-280.

« Le transfert à l’idiolecte. Sur Paul Celan et l’antagonisme du langage », in H. Joly (éd.), La Métaphore (Actes du colloque de Grenoble, octobre 1987), Grenoble, Université des Sciences sociales, p. 316-331.

 

1989

« Chanson à boire. Über das Gedicht Bei Wein und Verlorenheit von Paul Celan », Celan-Jahrbuch 3, p. 23-35.

« Un futur dans le passé. L’herméneutique matérielle de Peter Szondi », préface à P. Szondi, Introduction à l’herméneutique littéraire (trad. de M. Bollack), Paris, Cerf, p. I-XVII.

« Une philologie à la recherche d’elle-même », Mélanges offerts aux Pr R. Bogaert et H. Van Looy, Sacris Erudiri 31, 1989-1990, p. 23-34.

Avec P. Judet de La Combe: Problèmes de légitimation dans les sciences philologiques: Rapport scientifique remis par le Groupe de Recherche sur l'Histoire Sociale de la Philologie et la Science des Oeuvres, M.S.H., Paris.

« Questions sur des réponses » (sur H. Müller), Théâtre/public 87, p. 46-51.

début de la page

 

1990

Avec P. Judet de la Combe : « A propos de "traduction" », Introduction à: Eschyle, L’Orestie. Agamemnon, trad. de A. Mnouchkine, Théâtre du Soleil, p. 7-8 (voir aussi la préface de la trad. des Choéphores, ci-dessous, 1992).

« La cosmologie parménidéenne de Parménide », in R. Brague et J.-F. Courtine (éds.), Herméneutique et ontologie. Hommage à Pierre Aubenque, Paris, P.U.F., p. 19-53.

Avec M. Bollack : trad. d’ Euripide, Iphigénie à Aulis (avec des notes critiques), Paris, Éditions de Minuit.

L’Œdipe roi de Sophocle. Le texte et ses interprétations. I : Introduction. Texte. Traduction, II : Commentaire. Première partie, III : Commentaire. Deuxième partie, IV : Commentaire. Troisième partie, Index et Bibliographie, Villeneuve-d’Ascq, P.U.L (Cahiers de philologie, 11-13b).

« Réflexions sur les interprétations du logos héraclitéen », in J.-F. Mattéi (éd.), La Naissance de la raison en Grèce (colloque de Nice, mai 1987), Paris, P.U.F., p. 165-185.

« Zukunft im Vergangenen. Peter Szondis materiale Hermeneutik », Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 64, p. 370-390 (trad. allemande de B. Schulz).

 

1991

« L’énigme du déchiffrement lorsque nous lisons », La Quinzaine littéraire 579 (1-15 juin), p. 21-22.

J. B.,  J.-M. Winkler, W. Wögerbauer (éds.), Revue des sciences humaines 223 : Sur quatre poèmes de Paul Celan. Une lecture à plusieurs, Lille, Université Charles-de-Gaulle Lille III.

Pierre de cœur. Un poème inédit de Paul Celan, « Le Périgord », Périgueux, Fanlac;

Herzstein. Über ein unveröffentlichtes Gedicht von Paul Celan « Le Périgord », trad. allemande de W. Wögerbauer, Munich, Hanser, 1993; Piedra de corazón. Un poema póstumo de Paul Celan, “ Le Périgord ”, préface de J. B., trad. par A. Pons, avec des corrections et des additions de l’auteur, Madrid, Arena Libros 2002.

« ‘Die Posaunenstelle’ von Paul Celan » (trad. allemande de C. Schmiele et W. Wögerbauer), Celan-Jahrbuch 4, 1992, p. 39-53.

« Voraussetzungen zum Verständnis der Sprache Paul Celans » (trad. allemande de l’auteur avec C. Bohrer), in G. Buhr, R. Reuß (éds.), Paul Celan, ‘Atemwende’. Materialien (Actes du colloque de Heidelberg, septembre 1987), Würzburg, Königshausen und Neumann, p. 319-343.

 

1992

« Arrêt sur le sens », L’Âne 50, p. 40-46.

« Un art abstrait. Celan, ou la liberté du désespoir », Lignes 16, p. 19-32.

« Comment avez-vous appris la langue morte ? » (entretien), L’Immature 3, p. 75.

« De l’exil dans l’art », préface à Angelin Preljocaj, Paris, A. Colin, p. 16-19.

« L’éclatement de la cité », in G. Lamarche-Vadel (éd.), L’Humilité. La grandeur de l’infime, Paris, Autrement, p. 73-82.

Avec J.-F. Balaudé : « Empédocle », in J.-F. Mattéi (éd.), Encyclopédie philosophique universelle, III/1 : Les Œuvres, Paris, P.U.F., p. 124-127.

« Euripide », ibid., p. 143-145.

« Le gain de l’exclusion », Revue de l’École de la Cause freudienne 21, p. 12-16.

« Notes aux Choéphores », in Eschyle, L’Orestie. Les Choéphores, trad. par A. Mnouchkine, Paris, Théâtre du Soleil, p. 75-99.

« Œdipe roi et la philologie », L’Âne 49, p. 28-35.

« Le parti pris du mal », Les Cahiers du renard 9 (Prétexte Heiner Müller), p. 31-32.

Avec H. Müller, « Dialogue entre vivants », ibid., p. 63-71.

« Paul Celan : une histoire de la poésie », Io. Revue internationale de psychanalyse 1 : Le refoulement des lois, p. 15-30.

« Wie kritisch und hermeneutisch sind die antiken Texte selbst? », in R. Faber et B. Kytzler (éds.), Antike heute, Würzburg, Königshausen et Neumann, p. 110-119.

 

1993

« Du côté du texte, du côté de l’interprète », Théorie, littérature, enseignement 11, p. 9-15.

« Fugue de la mort  de Paul Celan », in J. Gilibert et P. Wilgowicz (éds.), L’ange exterminateur, Revue de l’Université de Bruxelles et Cerisy, p. 129-152.

« Die kritische Potenz der Wissenschaftsgeschichte », in C. König et E. Lämmert (éds.), Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1910 bis 1925, Francfort/Main, Fischer, p. 111-120.

« Der Menschensohn. Freuds Ödipusmythos », Psyche. Zeitschrift für Psychoanalyse und ihre Anwendungen 7, p. 647-683 (version allemande de « Le fils de l’homme. Le mythe freudien d’Œdipe » L’écrit du temps 12 1986, p. 3-26).

« La modernité de Hofmannsthal dans ses Œdipe », Austriaca 37, p. 27-47.

« L’ordre méditatif », in F. Bodaert (éd.), Pour André Frénaud, Cognac, Obsidiane et Le Temps qu’il fait, p. 72-83.

« Texts and Their Interpreters : The Enterprise of Philology », dans N. Batt, M. Pierssens (éds.), Epistémocritique, numéro spécial de  SubStance. A Review of Theory and Literary Criticism 71/72 (= n° 22, 2/3), p. 315-320 (trad. par P. H. Barnum).

   

1994

« Une action de restauration culturelle. La place accordée aux tragiques par le décret de Lycurgue », in Mélanges P. Lévêque, vol. 8, Université de Besançon, p. 13-24.

Avec M. Bollack : trad. d’Euripide, Andromaque (avec des notes critiques), Paris, Éditions de Minuit.

« Le garde de l’Antigone et son message », in A. Bierl, P. von Möllendorff et S. Vogt (éds.), Orchestra. Drama, Mythos, Bühne, Stuttgart/Leipzig, Teubner, p. 119-128.

« Celan », in Laffont et Bompiani (éds.), Nouveau Dictionnaire des auteurs, Paris, Laffont, vol. 1, p. 600-602.

« Contrainte de la lumière [Lichtzwang] » ibid., vol. 2, p. 1452-1453.

« Pavot et mémoire [Mohn und Gedächtnis] », ibid., vol. 5, p. 5404-5405.

« La Rose de personne [Die Niemandsrose] », in ibid., vol. 5, p. 6457-6458.

« Die Fremdheit. Über Paul Celan » (trad. par W. Wögerbauer), Akzente 41, p. 367-381.

« Histoire d’une lutte (Celan et Nelly Sachs) », Lignes 21, p. 205-220 ; trad. allemande par B. Heber-Schärer : « Paul Celan und Nelly Sachs : Geschichte eines Kampfs », Neue Rundschau 105, 4, p. 119-134.

Sophokles, König Ödipus (vol. 1, commentaires, trad. allemande par R. Schlesier ; vol. 2, essais trad. B. Schulz), Francfort/Main, Insel.

« Werke und ihre Interpretation. Über das Herstellen von Sinn », Mitteilungen des Marbacher Arbeitskreises für Geschichte der Germanistik (GG) 6, Deutsches Literaturarchiv Marbach am Neckar, p. 1-8.

 

1995

« Avec ou contre la langue », in J.-M. Salanskis, F. Rastier et R. Scheps (éds.), Herméneutique : textes, sciences (Actes du colloque de Cerisy, 1994), Paris, P.U.F., p. 101-116.

La Naissance d’Œdipe. Traduction et commentaires d’’Œdipe roi’, Paris, Gallimard.

« La Redite. Sur le poème Ortswechsel de Paul Celan », Revue Germanique Internationale 4 : Le miroir allemand, p. 147-156.

« La référence allemande dans les études philologiques à l’École normale », in M. Espagne (éd.), L’École normale supérieure et l’Allemagne, Leipzig, Universitätsverlag, p. 23-38.

« La tragédie et le chant », in G. Banu (éd.), De la Parole aux chants, Arles, Actes Sud, p. 18-22 (entretien avec G. Banu).

 

1996

« Le bleu de l’œil », in S. Auroux, S. Delesalle, H. Meschonnic (éds.), Histoire et grammaire du sens. Hommage à Jean-Claude Chevalier, Paris, Colin, p. 211-221.

« Durchgänge », in W. Barner et C. König (éds.), Zeitenwechsel. Germanistische Literaturwissenschaft vor und nach 1945, Francfort/Main, Fischer, p. 387-403.

« Jacob Bernays, un homme d’un autre monde », in J. Glucker et A. Laks (éds.), Jacob Bernays. Un philologue juif, Villeneuve-d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion (Cahiers de philologie 16), p. 135-226.

« Le langage philosophique d’Épicure », in G. Giannantoni (éd.), Epicureismo greco e romano (Actes du colloque international sur Epicure, Naples 1993), Rome, Bibliopolis, p. 169-195.

« Le Mont de la mort : le sens d’une rencontre entre Celan et Heidegger », Lignes 29, p. 159-188 ; publié encore in J. B., La Grèce de personne (ci-dessous 1997), p. 349-376 ; trad. allemande de W. Wögerbauer : « Vor dem Gericht der Toten. Paul Celans Begegnung mit Martin Heidegger und ihre Bedeutung », Neue Rundschau 109,1, 1998, p. 127-156; trad. espagnole de A. Nuño et A. Pons: « El monte de la muerte: el sentido de un encuentro entre Celan y Heidegger », Quimera 191, 2000, pp. 41-53, puis integrée dans J. B., Poesía contra poesía. Celan y la literatura (ci-dessous 2005), pp. 413-445; trad. italienne de R. Saetta Cottone: «Il Monte della morte: il senso di un incontro tra Celan e Heidegger», dans J. B., La Grecia di nessuno (ci-dessous, 1997).

« La pointe en hébreu », Dédale 3-4 (Multiple Jérusalem), p. 533-555.

« Shakespeare et la tragédie antique », in D. Goy-Blanquet (éd.), Shakespeare, variations sur la lettre, le mètre et la mesure, Amiens, Presses de l’UFR de Langues, Université de Picardie-Jules Verne, p. 63-69.

 

1997

« Avec ou contre le sens. Pour une herméneutique critique », in J.-M. Salanskis, F. Rastier, R. Scheps (éds.), Herméneutique : textes, sciences (Actes du colloque de Cerisy, juin 1997), Paris, P.U.F., p. 101-117.

« Celan, le poète traducteur », Librarium. Zeitschrift der schweizerischen Bibliophilen-Gesellschaft 40, p. 215-219.

« Délires. Le bouleversement des limites dans l’œuvre de Paul Celan », Barca ! 8, p. 7-50.

La Grèce de personne. Les mots sous le mythe, Paris, Seuil ; La Grecia de nadie, trad. espagnole de G. A. Gallardo Jordán, Mexico, Siglo ventiuno editores/Madrid 1999; La Grecia di nessuno. Le parole sotto il mito, R. Saetta Cottone (éd.), trad. italienne de R. Saetta Cottone, Palerme, Sellerio 2007.

Avec M. Bollack: trad. de Euripide : Hélène, Paris, Éditions de Minuit.

« L’homme entre son semblable et le monstre », in B. Cassin et J.-L. Labarrière (éds.), L’animal dans l’antiquité, Paris, Vrin, p. 377-394.

« Körper-Texte », ouverture du colloque "Tanz und Literatur in der Moderne" (Marbach, juin 1997), in Ludwigsburger Festspiele 1997, p. 142-144.

« Mettre en scène – traduire »/ « To produce – To translate », in Transeuropéennes. Revue culturelle internationale, 11 : Theater and the Public Space / Le théâtre et l’espace public, p. 91-191.

« Notes sur le premier et le troisième stasimons des Choéphores d’Eschyle », Cahiers du GITA 10, p. 253-262.

« Ouverture », in Théâtre et destin. Sophocle, Shakespeare, Racine, Ibsen, Études recueillies par J. Bessière, Paris, Champion, p. 7.

« La rage d’Œdipe à Colone », ibid., p. 41-64.

« Das wahre, entheiligte Wort – Reflexionen zu John Felstiners Versuch einer Biographie Paul Celans », Neue Zürcher Zeitung, 2-3 aôut.

 

1998

« Celan devant Benjamin en soixante-huit », Lignes 35, p. 79-93  (trad. allemande de C. König avec l’auteur : « Celan liest Benjamin (1968) », GG 13-14, p. 1-11).

« L’éclatement de la cité », in Le droit à l’humanité. Contre la violence des hommes, Paris, Éditions Autrement, p. 112-121.

« Entwurf zu einem Verständnis von Radix, Matrix » (trad. de W. Wögerbauer), Celan-Jahrbuch 7, 1997/1998, p. 89-94.

« Rilke in Celans Dichtung », ibid., p. 177-196.

Jacob Bernays. Un homme entre deux mondes, avec une introduction de R. Schlesier, Villeneuve-d’Ascq, P.U.S. (version corrigée de "Jacob Bernays, un homme d’un autre monde", in J. Glucker et A. Laks (éds.), Jacob Bernays. Un philologue juif, voir ci-dessus 1996).

« La musique au bout du désert : une composition d’Euripide » (sur le Deuxième Stasimon d’Hélène), Dédale 7-8, Déserts. Vide. Errance. Écriture, p. 343-355.

« Le pouvoir politique d'Eros (Sophocle, Antigone, vers 781-800) », in R. Piettre (éd.), Figures d'Eros. Actes de la journée d'étude "Mythes et littératures" (mai 1998), Villeneuve-d’Ascq, Université Charles-de-Gaulle (Uranie 8), p. 63-70.

 

1999

Avec M. Bollack: trad. de Sophocle, Antigone, Paris, Éditions de Minuit.

« L’exil roi », Dédale 9-10, La venue de l’étranger. Errance, Séjour. Hospitalité, Hostilité, p. 521-532.

La mort d'Antigone. La tragédie de Créon, Paris, PUF.

« Mythe et littérature », Les cahiers de la Villa Gillet 10, La transmission, p. 5-15.

« La poésie deportée : Paul Celan. Sa révolution », in C. Coquio (éd.), Parler des camps, penser les  génocides, Paris, Albin Michel, p. 451-459.

« La tradition revisitée. Entretiens avec J. B. » (de B. Mezzadri), Europe 837-838, Les tragiques grecs, p. 156-182.

« Le tragique du vrai. A propos d’Iphigénie à Aulis », ibid., p. 201-205.

début de la page

 

2000

Avec J.-F. Peyret, A. Prochiantz, J.-D. Vincent, « Conversations dans la Seine-Saint-Denis. Le théâtre et la science » (à propos de la pièce de Peyret/Vincent, Faust. Une histoire naturelle, Odile Jacob 2000), Les cahiers. Revue trimestrielle de théâtre 34, hiver 1999/2000, p. 47-62. 

« De la dissolution du langage poétique. Tübingen, janvier de Paul Celan », Dédale 11-12, Poésie. Technique, Métaphysique. Forme, Sens, p. 157-196.

« La langue rencontre son objet. L'exorde du poème de Parménide », ibid., p. 434-442.

« Débat sur Antigone », avec la participation de J. B. et G. Morel, Carnets de Lille (La section clinique de Lille) 5, p. 21-27, 35-40.

Paul Celan. Poetik der Fremdheit (trad. allemande par W. Wögenbauer de L’écrit. Une poétique dans l’œuvre de Paul Celan, version actualisée 2003), Wien, Zsolnay ; également dans Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 2000.

« Paul Celan et nous », Etudes germaniques 55, p. 363-380; reproduction dans R. Colombat, J.-P. Lefebvre et J.-M. Valentin (éds.), Paul Celan. Poésie et poétique, Paris, Klincksieck 2002, p. 11-28.

« Le problème de la double énigmatisation, historique et lyrique », in A. Corbea-Hoisie (éd.), Paul Celan. Biographie und Interpretation. Biographie et interprétation, (Actes du colloque de Paris, octobre 1999), Paris, Suger; Constance, Hartung-Gorre; Bucarest, Polirom, p. 77-90.

« Reden ohne Verstehen. Zu den Voraussetzungen von Gadamers Celan-Lektüre » (Extrait de Paul Celan. Poetik der Fremdheit ; voir ci-dessus), GG 17-18, p. 10-14.

« Le règne du délire. Etéocle comme Polynice », Carnets de Lille (La section clinique) 5, p. 29-33 .

Sens contre sens. Comment lit-on ? Entretiens avec Patrick Llored, Genouilleux, La passe du vent; Sens contra sens. Cum citim ? Convorbiri cu Patrick Llored, trad. roumaine de M. Jeanrenaud, préface de A. Corbea, Iasi, Polirom 2001; Sinn wider Sinn. Wie liest man? Gespräche mit Patrick Lored, trad. allemande de R. Schlesier, Göttingen, Wallstein 2003.

« Wahngänge. Von gezogenen und von umgestoßenen Grenzen in den Gedichten Paul Celans » (Extrait de Paul Celan. Poetik der Fremdheit ; voir ci-dessus), Psyche 54, 5, p. 399-425.

 

2001

« De la disolución del lenguaje poético », Quimera. Revista de literatura 201, p. 23-30; « Lo trágico de lo verdadero. A propósito de Ifigenia en Áulide », ibid., p. 31-33; « La lectura de Paul Celan. Conversación con Jean Bollack », ibid., p. 34-57.

« De la philologie au théâtre. La construction du sens et l' Antigone de Sophocle », Études théâtrales 21: Tragédie grecque. Défi de la scène contemporaine, p. 103-110.

« Le jeu de Pénélope. Lire l’Odyssée », in B. Mezzadri (éd.), Homère, Europe 865, p. 218-249.

« Juden in der Klassischen Philologie vor 1933 », in W. Barner et C. König (éds.), Jüdische Intellektuelle und die Philologien in Deutschland. 1871-1933, Göttingen, Wallstein, p. 165-185.

« Paul Celan », in Encyclopaedia Universalis.

Poésie contre poésie. Celan et la littérature, Paris, P.U.F. ; Poesía contra poesía. Celan y la literatura, A. Pons (éd.), texte retravaillé et augmenté avec la collaboration de l’auteur, trad. espagnole de Y. Langella, J. M. Mejía Toro, A. Pons et S. Romano-Sued, avec la collaboration de A. Nuño, Madrid, Trotta 2005; Dichtung wider Dichtung. Paul Celan und die Literatur, W. Wögerbauer (éd.), trad. allemande de W. Wögerbauer avec la collaboration de B. Heber-Schärer, C. König et T. Trzaskalik, Göttingen, Wallstein 2006.

« Remarques générales et particulières » (à propos d’une étude de O. Primavesi sur la démonologie d’Empédocle), Aevum Antiquum n.s. 1, p. 69-77.

« Szondis Celan-Studien heute », GG 19/20, p. 5-9.

«“Voir la haine”. Sur les nouveaux fragments d'Empédocle », Methodos 1: La philosophie et ses textes, p. 173-185.

 

2002

« L'amour-suicide ou les morts de Déjanire. Les Trachiniennes de Sophocle », in G. Morel (éd.), Clinique du suicide, Toulouse, Érès, p. 221-230.

« Une autre Antigone, et un autre Œdipe » (Les Phéniennes), in C. Botella (éd.), Penser les limites. Écrits en l’honneur d’André Green, Paris, Delachaux et Niestlé, p. 61–69 (trad. catalane de A. Pons, Quaderns Catalans de Cultura Clàssica 18, 2002, p. 9-19).

« Ein Bekenntnis zur Ungebundenheit. Celans Gedicht Psalm », in H.-M. Speier (éd.), Gedichte von Paul Celan. Interpretationen, Stuttgart, Reclam, p. 83-94.

Hommage à Appelles Fenosa, M.-C. Zimmermann (éd.), Textes de J. B., J.-P. Changeux, J. Corredor-Matheos, J.-M. Del Moral, J. Leymarie, J.-B. Para, B. Vergaftig, Paris, Centre d’Études Catalanes.

« Paul Celan. Una conversación de Patrick llored con J. B. » (Extrait de Sens contre sens, p. 198-213 ; voir ci-dessus 2000), Conaculta 7, mars 2002, El poeta y su trabajo, Mexique, p. 53-70.

« Paul Celan. La palabra verdadera desacralizada », trad. de l’allemand par A. Pons, Lateral, Revista de cultura 93, p. 30-31.

« La poésie d'Archiloque », Poésie 99, p. 84-86 (avec une contribution de M. Deguy : "Réponse à Bollack", p. 87-89).

« La transgression d’Antigone », in 2001. Lacan dans le siècle, Forums du Champ lacanien, Colloque de Cerisy septembre 2001, Paris, Éditions du Champ lacanien, p. 279-285.

 

2003

« Défaire la langue, faire le poème » / « Afbraak van de taal, opbouw van het gedicht », in Colette Brunschwig et autres résonances autour de l’œuvre poétique de Paul Celan / Colette Brunschwig en andere transposities van de poëzie van Paul Celan, Nijmegen University Press, Ede, p. 56-75.

L’Écrit. Une poétique dans l’œuvre de Celan, Paris, P.U.F.

Empédocle. Les Purifications. Un projet de paix universelle, Ed., trad. et comment. par J. B., Paris, Seuil.

« Homère. La peur grecque », L’angoisse, du péché originel à l’anxiété moderne, Magazine Littéraire 422, juillet-aôut 2003, p. 42-43.

« Juifs allemands : Celan, Scholem, Susman », in J.-Ch. Attias et P. Gisel (éds.), De la Bible à la littérature, Genève, Labor et Fides, p. 187-219.

Débat avec J. Kany-Turpin, « Lucrèce. De Rerum Natura V, 432-470 », in A. Monet (éd.), Le Jardin romain. Epicureisme et poésie à Rome, Hommages à Mayotte Bollack, Villeneuve-d’Ascq, P.U.S., p. 292-301.

« Le mythe d’Œdipe », in M. Quaghebeur (éd.), Les Constellations impérieuses d’Henry Bauchau (Actes du colloque de Cerisy juillet 2001), Bruxelles, A. M. L. Editions, p. 352–364.

« Paul Celan : les enjeux d’une actualité », Savoirs et Clinique, Revue de psychanalyse 2, Premières amours, Toulouse, Érès, p. 69-77.

 

2004

Avec M. Bollack : trad. d’Euripide, Les Bacchantes, Paris, Éditions de Minuit.  

« La construction du sens dans l’Antigone de Sophocle », in Ph. et V. Porret (éds.), Antigone, enjeux d'une traduction, Paris, Campagne première, p. 37-48.

Avec M. Bollack, M. Bozonnet, P. Guyomard, Ph. et V. Porret, « Débat autour d'Antigone », ibid., p. 61-123.

« Mémoire/oubli », in B. Cassin (éd.), Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles, Paris, Seuil et Le Robert, p. 765-775.

« La mort au début (Euripide, Hippolyte porte-couronnes) », Savoirs et Clinique 5 : Mourir...un peu...beaucoup, p. 49-62.

« La naissance du poète dans Haeres », in M.-C. Bancquart (éd.), André Frénaud “ La négation exigeante ” (Actes du colloque de Cerisy, aôut 2000), Cognac, Le temps qu’il fait, p. 21-30.

 

2005

« Celan – Jünger », in Frankfurter Allgemeine Zeitung, 14 janvier.

« Celan lit Freud », Savoirs et clinique. Revue de psychanalyse 6 : Transferts littéraires, Toulouse, Érès, p. 13-35 (voir « Wie Celan Freud gelesen hat », trad. allemande de W. Wögerbauer, Psyche 59, p. 1154-1196).

Avec F. Kaltenbeck et S. Lakhdari, « Editorial. Un itinéraire à deux voies », ibid., p. 7-11.

Dionysos et la tragédie: le dieu homme dans les Bacchantes. Commentaire des Bacchantes d’Euripide, Paris, Bayard.

« Du Celan dans les mots de Freud », in Actualité de « L’Interprétation du rêve » (Actes du colloque Inter-Associatif Européen de Psychanalyse, octobre 2000), Paris, Les Carnets de psychanalyse, p. 71-80 ; discussion, p. 81-102.

« Empedocles : two theologies, two projects », in A. L. Pierris (éd.), The Empedoclean Kosmos : Structure, Process and the Question of Cyclicity, Proceedings of the Symposium philosophiae Antiquae Tertium Myconense, juillet 2003, 1° partie: Papers, Patras, Institute for Philosophical Research, p. 45-72.

Paul Celan unter judaisierten Deutschen, Munich, Carl Friedrich von Siemens Stiftung.

 

2006

« Die Dichtung und die Religion. Zu Mallarmés Toast funèbre », Zeitschrift für Ästhetik und Allgemeine Kunstwissenschaft 51/1, p. 103-114.

« L’inutilité sied à Électre », LEXI/textes 10 : Inédits et commentaires (Théâtre National de la Colline Saison 2006/2007), Paris, L’Arche, p. 176-186.

« Karl Kerényi. Ein überhöhtes und vertieftes Wissen », dans R. Schlesier. R. Sanchiño Martínez (éds.), Neue Humanismus und Anthropologie des griechischen Mythos. Karl Kerényi im europäischen Kontext des 20. Jahrhunderts, Locarno, Rezzonico, p. 25-31.

« Ödipus. Von der Tragödie zum Komplex und vice-versa », Maske und Kothurn. Internationale Beiträge zur Theater-, Film- und Medienwissenschaft 52, 1, p. 9-15.

Parménide. De l’étant au monde, Lagrasse, Verdier.

« Prometheus Bound: Drama and Enactement » in D. Cairns, V. Liapis (éds.), Dionysalexandros. Essays on Aeschylu on his Fellow Tragedians in Honour of Alexander F. Garvie, Swansea, The Classical Press of Wales, p. 79-89.

« Parménide, un auteur », Revue de Philosophie Ancienne 24 : Pensées présocratiques III, p. 45-49.

 

2007

« Sortir de ce monde. Le dehors, l'aède, le mythe », Savoirs et Clinique. Revue de psychanalyse 8 : L'Ecriture et l'Extase, p. 189-194.

Avec C. Jambet et A. Meddeb : La Conférence de Ratisbonne. Enjeux et controverses, Paris, Bayard.

« Arcimboldo rencontre Empédocle », Philosophie magazine 10, septembre.

Avec M. Bollack: trad. de Sophocle, Électre, Paris, Éditions de Minuit.

« Aus einem objektiven Tagebuch », Geschichte der Germanistik Mitteilungen 31/32, p. 19-24.

« Zur Potenz einer kritischen Philologie » (Ehrenpromotion, Osnabrück, 7 Juni 2007), Euphorion 101, p. 1-7.

« La dualité de Dionysos ou comment la tragédie s'interroge elle-même » (rencontre avec Jean et Mayotte Bollack et André Wilms, animée par Evelyne Ertel et Claire Lechevalier), Registres, Revue d'études théâtrales 11-12, p. 134-144.

« X - Aus einem objektiven Tagebuch », Geschichte der Germanistik. Mitteilungen 31-32, p. 19-24.  

« Rilke in Celans Dichtung », dans L. Naiditch (éd.), Paul Celan, Matériaux, Investigations, Souvenirs, vol. II: Commentaires et souvenirs, Moscou et Jerusalem, p. 58-79.

« La musique des camps », dans ibid., p. 136-148.

 

2008

« Le problème du mythe : de quoi est-il fait » dans Métamorphoses du mythe. Réécritures anciennes et modernes de mythes antiques, sous la direction de Peter Schnyder, Paris, L’Harmattan, 2008, p. 11-22.  

« X– Aus einem objektiven Tagebuch » (x 2310, 2316, 2337,2338, 2340, 2342,2339, 2366, 2347, 2348, 2345) zweisprachig, übersetzt von Tim Trzaskalik in Geschichte der Germanistik, Mitteilungen, hg. von Chr. König und M. Lepper, Wallstein Verlag, 2008, 33/34, p. 28-40.  

« Un sonnet, une poétique – Mallarmé: Le vierge, le vivace... » dans Mémoire et oubli dans le lyrisme européen; Hommage à John E. Jackson, écrits réunis par D. Wiesner , P. Labarthe et J.-P. Avice, Paris, Champion, 2008, p. 581-594.

 

2009

Ein Mensch  zwischen zwei Welten. Der Philologe Jacob Bernays (mit einem Vorwort von Renate Schlesier), aus dem Französischen von Tim Trzaskalik, Göttingen, Wallstein Verlag 2009 (trad. de Jacob Bernays. Un homme entre deux mondes, 1998, cité plus haut).  

Eschyle, Les Choéphores et les Euménides, traduction de Jean et Mayotte Bollack, suivie de notes critiques, Paris, Minuit, 2009.

« Le tragique absolument", La parodos lyrique de l'Electre de Sophocle »,  dans A. Balansard, G. Dorival, M. Loubet (éd.), Les Fondements de la tradition classique, en hommage à Didier Pralon, Aix (Publications de l' Université de Provence), 2009, p. 87-102.

« X – Aus einem objektiven Tagebuch » dans Geschichte der Germanistik. Mitteilungen, éd. par Christoph Koenig et Marcel Lepper (Wallstein), 35/36, 2009, p. 97-110 (bilingue).

« Die Welt, wie sie 1930 war und aussah. Zu Freuds Unbehagen », in Franz Kaltenbeck, Peter Weibel (Hg.), Sigmund Freud. Immer noch Unbehagen in der Kultur?, Diaphanes, Zürich- Berlin, 2009, p. 19-35 (tr. du français par Tim Trzaskalik).

     

2010

« Ouverture : écriture et retraduction », dans La Retraduction, sous la direction de Robert Kahn et Catriona Seth, Rouen (Publication des universités de Rouen et du Havre), 2010, p. 21-30.   

« Ein zusätzlicher Raum, zu Jacob Bernays » (au sujet des lettres de Bernays à Paul Heyse),  Kultur und Gespenster, 10, p. 275-277.

« Die Liebe – in Schranken » ( sur la correspondance Bachmann-Celan, dans la présentation de Ulla Hahn, Kultur und Gespenster, 10, 2010, p. 195-199.

« Un sonnet, une poétique – Mallarmé: Le vierge, le vivace... » dans Mémoire et oubli dans le lyrisme européen; Hommage à John E. Jackson, écrits réunis par D. Wiesner , P. Labarthe et J.-P. Avice, Paris, Champion, 2008, p. 581-594 (traduction allemande de Tim Trzaskalik : « Von Hinauswachsen der Dichtung », Über  Mallarmés Sonett « Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui », Kultur und Gespenster, 10, 2010 : Literarische Hermeneutik, p. 149-163).

« De la philologie au théâtre » dans Tragédie(s), Textes réunis par Donatien Grau, Paris, Editions Rue d’Ulm, 2010, p. 69-80.

« Pour l’avenir  d’une culture.  Propos d’un philologue » dans La Règle du jeu (directeur: Bernard-Henri Lévy), 20ème anniversaire, oct. 2010, no.44, p.148-157.     

« Benjamin devant Kafka », dans: Heinz Wismann, Patricia Lavelle (éds), Walter Benjamin, le critique européen, Lille (Presses Univ. du Septentrion) 2010, p. 213-277.

« Notes on Tragic Rhetoric », dans: Phillip Mitsis et Christos Tsagalis (éds.), Allusion, Authority and Truth, Berlin, 2010, p. 249- 262.

 

2011

« L’Université européenne . Le modèle et sa réalisation », Passages d’encre, no. 42, Le grand danger (coordination Jean-Pierre Faye), mars 2011,p. 31-40.

« Die Gemeinsamkeit ist ewig und steht doch immer in Frage. Selbstanalyse und große Liebesliteratur », zum ersten Band von Sigmund Freuds und Martha Bernays’  Brautbriefen, Süddeutsche Zeitung, 9-10 avril 2011.

« Història viscuda, història  rebutjada: L’acció de Celan sobre  aquest  tema en la seva obra » (traduit en catalan  par Anna Casassas), dans  Josep Maria Lluró  (coordinateur), Història, memòria, testimoniatge, Un llegat per a Europa (colloque tenu à Berlin , Institut Cervantès , 2008), p. 159-164; dans le  même livre, plus loin, « Débat 3 » (entretien, avec Georges Nivat, modéré par Manuel  Köppen, traduit par A. Cassavas pour le français, et par Anna Soler Horta pour l’allemand), p. 165-176.

« Entre Hölderlin et  Celan », dans Europe, 89ème année, no. 986-987, juin-juillet 2011( no. consacré à André du Boucher), p.193-207.

« Die Gemeinsamkeit ist ewig und steht doch immer neu in Frage » (à propos de l’édition du vol. 1 des Brautbriefe de Sigmund Freud par Gerhard Fichtner, Ilse Grubrich-Simitis et Albrecht  Hirschmüller, S. Fischer  Verlag, 2011) dans Süddeutsche Zeitung, no. 83, 9/10 avril 2011; et dans SignandSight.com. Let’s talk European (revue électronique), une  traduction  en anglais de ce même article: « The Freudian Romance ».

Entretien avec Rafael Benthien (São Paolo): « Un homem entre vários mundos: sobre uma entrevista com Jean Bollack ». PhaoS - Revista de Estudos Classicos, no. 9, 2009, pags. 5-27. Campinas, Unicamp/ Instituto de Estudos da  Linguagem. ISSN 1676-3076.
pdf [lien externe]

« Du chant à l’écrit, de l’écrit au chant », introduction à:  Franz Schubert,  Voyage d’hiver. Cycle de lieder sur des poèmes de Wilhelm Müller, interprétés  par Stephan Genz, baryton, Michel Dalberto, piano, Genève, La Dogana, 2011, p.9-23.  

« Par l’énigme, la clarté », entretien avec Hélène Monsacré dans La Lecture insistante. Autour de Jean Bollack, Paris, Albin Michel, 2011,
p. 13-19.

« ÜBERSETZUNG IM QUADRAT. Philippe Becks Grimm Gedichte », Vorwort zu: Philippe Beck, Populäre Gesänge, Berlin (Matthes & Seitz) 2011, p.5-9.

« Aus einem  objektiven Tagebuch » (Fortsetzung), Geschichte der Germanistik, Mitteilungen, hg. von Christoph König  und Marcel Lepper, 39/40, S.69-76.

Jean Bollack, « From Being  to the World and Vice Versa », dans Parmenides, Venerable and Awesome, Proceedings of the International Symposium, Buenos Aires, October 29 - November 2, 2007, ed. by Nestor-Luis Cordero, Parmenides Publishing (Las Vegas, Zurich, Athens), 2011 (trad. franç. de Aude Engel), p. 9-20.

« Questions de lecture » (à propos de Parménide) dans Ontologia Scienza Mito, Per una nuova lettura di Parmenide, a cura di Luigi Ruggiu e Carlo Natali (éd. par Stefano Maso, Mimesis Edizioni, Milan et Udine, 2011, p. 43-49.

 

2012

« Situer Bokor, situer la peinture » dans Cahier Miklos Bokor, Essais réunis par Annette Becker et Anne Bernou, Institut National et d’Histoire de l’Art, Paris, et William Blake and Co., Bordeaux, 2012, p. 97-103.

« Une lecture du Soleil substitué », dans Jacques Dupin, Europe, 90ème année, no. 998-99, juin-juillet 2012, p. 163-171, précédée du texte commenté, p. 157-162.

« De l'antipoésie en poésie: Rilke, Baudelaire, Gide » dans Actualité d'André Gide, Actes du colloque tenu à Toulon, 10-12 mars 2011 sous la direction de Martine Sagaert et Peter Schnyder, Paris, Champion 2012, p. 23-33.

« X – Aus einem objektiven Tagebuch : 2142, 2174, 2182, 2862, 1222, 2809, 1301, 1591, 2377a, 2462, 2671 », französischer Text und deutsche Übersetzung von Tim Trzaskalik, dans Geschichte der Germanistik, Mitteilungen, Göttingen (Wallstein) 2012, 41/42, p. 32-46.

« Les deux temps de la reconnaissance dans l' Electre de Sophocle », Lexis, 30, 2012, p. 68-275.

   

2013

Jean Bollack, Au jour le jour. Paris, Presses Universitaires de France, 2013

Jean Bollack, Sur Peter Szondi. Témoignage de Jean Bollack dans Revue Germanique Internationale. Editions du CNRS, no. spécial : L'Herméneutique littéraire et son histoire,  Peter Szondi, 7/2013, p. 9 -12.

Jean Bollack, Philoctète et Œdipe roi de Sophocle relus par André Gide dans André Gide et la réécriture, Presses Universitaires de Lyon, 2013, p. 15-25.

« Une mise à distance: laquelle? » dans Jean Starobinski, Les approches du sens. Essais sur la critique, Genève, La Dogana, p. 367-377.

« Die Philologie auf der Bühne », dans Maske und Kothurn 59/2013, p. 15-80 (no. spécial  de la revue consacré à Jean Bollack, éd. par Rossella Saetta-Cottone et Werner Wögerbauer.

Ibid., « Philoktetes und König Ödipus in André Gide », p. 81-93.

Ibid., Ein Gespräch mit  Jean und Mayotte Bollack, p. 11-127.

   

2014

« Freud avant Freud.  Pour la parution du  premier volume des Lettres à sa  fiancée;  avec une introduction de Geneviève Morel:  Jean Bollack (1923-2012) et la psychoanalyse », dans Critique, janvier-février 2014, 800-801, p. 47-57.

  

2015

Jean Bollack, Mallarmé, herausgegeben, aus dem Französischen übersetzt und mit einem Nachwort von Tim Trzaskalik, Matthes und Seitz, Berlin, 2015.

« Rede zur Trauerfeier für Peter Szondi am 16. November 1971 », mitgeteilt von Christoph König, dans Geschichte der Germanistik, Historische Zeitschrift  für die Philologien, 47/48, 2015, S. 93-106.

 

2017

Jean Bollack, The Art of Reading. From Homer to Paul Celan, ed. Christoph Köenig, Leonard Muellner, Gregory Nagy and Sheldon Pollock, tr. by Catherine Porter and Susan Tarrow, with Bruce King, Harvard University Press, Washington.

             

     
bibliographie |
début de la page